Home

Contact Polaron

Call us on 1300 88 55 61

INT: +61 3 95 10 96 61, after hours: +61 412 22 10 31

Promoted pages

Translations

Accurate and dependable translations
at a competitive price.

More about Translations

Interpreting

Professional interpreters in any language
for any occasion.

More about Interpreting

EU citizenship

Assistance with reclaiming your EU citizenship through ancestry.

More about EU citizenship Check your eligibility

Updates

What people are saying about Polaron

  • Polaron has provided an exceptional service from start to finish and beyond! We spent many years believing that Polish citizenship was outside our grasp. Finding a trusted agent with both English and Polish language skills, a global office presence, and years of experience, seemed an impossible task. Polaron was a dream come true. Under the leadership of Eva Hussain, Polaron epitomises professionalism and efficiency, and applies the utmost attention to detail to every aspect of your case. We have nothing but praise for Polaron’s staff. Every person we interacted with was knowledgeable, attentive, quick to respond, and always a pleasure to speak with. Communication was a big strength, and we were provided with regular updates on the status of our applications. If you are looking for an agent you can trust with the resources and experience to take a complex case and get you a successful outcome, look no further than Polaron.

    Zborowski family

    New York & Syndey

  • Hi Eva,

    I’m told that you did the pro-bono translation for my mother’s Polish pension application. I want you to know how much this means to her and myself. We really appreciate your involvement and trust that all is well for you and those dear to you.

    Thanks so much.

    Julius

    Ontario

  • I just wanted to write a quick note to pass on my praise for your staff.

    I ordered a small translation job a few weeks ago that was turned around very promptly and was of great quality, as verified by the community women I have been working with. The text I had translated was for the purposes of a poster that was being designed by a graphic artist. As it turned out, this design required a bit of back and forth and in the many re-workings, the translation (namely the Arabic text) became completely muddled. As tends to happen, timelines for this project blew-out and, once the design had been finally settled, I needed the translation amended, within the design template sent to me by the graphic designer.  I needed it quickly too, as the poster was to be launched at an event a few days later. I contacted Sonia in a bit of a panic about this and she relieved me of my worry, assuring me that she would do all she could to get everything sorted and back to me, within the day – which she did. I can’t tell you how relieved I was and how much I appreciated her attention to detail and the time and effort she took to solve this problem for me. Such amazing customer service.

    Throughout the course of this small job (which got larger than anticipated!), I also had the opportunity to also work with Mariona, who was equally efficient and professional.

    Anyway, I really wanted to provide that feedback and to offer my thanks again. I will likely have a number of jobs over the course of this particular project and I look forward to working with Polaron again.

    Women's Health West

    Health Promotion Worker

  • Good Work!!!! I trust the consultations went really well. And one more comment: Excellent Translation!!! I think I know who’s done it. I recognise the quality and the style!!!! These are the translations I want to see.  Congratulations.

    Cancer Council

    Bi-lingual educator

  • Hi Sonia, on both occasions that your interpreter has worked here this week the two tribunal members that have conducted the hearings have been very happy with her.  She has shown herself to be a reliable and competent interpreter. We will be happy to engage her again.

    Administrative Appeals Tribunal - Migration & Refugee Division

    Assistant Team Leader (Brisbane)

  • Thank you so much for your help yesterday. Your patience expertise and professionalism made the process less stressful and smooth. The generous donation of your time is greatly appreciated.

    Thanks for the links. I know they will both be confronting and fascinating.

    Pearl

    Melbourne

  • We’re very pleased with the service from yourself and the company so would love to keep and touch and will definitely be in contact for any future work. Thanks Sonia, speak soon.

    Trish Nicol Agency

    Sydney

  • Wonderful news, thank you Eva! This is very fast indeed! You and the the team at Polaron have been so professional and attentive – we have been most impressed! We will have our fingers crossed for the remaining two approvals. Our grandfather would be so proud if he were still here that we will carry on his legacy.

    Sarah

    Sydney

  • I contacted Polaron for assistance with obtaining a Polish / European passport, after finding the bureaucratic obstacles insurmountable on my own. Polaron proved to be invaluable, offering a comprehensive and personable service that quickly assured me I was in capable hands as they took on the process on my behalf. When I I would approach them with questions or problems that arose during the process, they were addressed promptly and answered knowledgeably. I am very happy with my experience with Polaron!

    Mateusz

    Melbourne

  • Firstly I want to thank you and everyone I have dealt with at Polaron over the last 18 months – it’s been a very smooth process, and I’d be happy to recommend your services, or write a testimonial.

    I also wanted to let you know how well my visit to the consulate in Sydney went yesterday, as it may alleviate others concerns about the process .  I made an actual appointment, rather than just turn up during their open hours.  I was there 15 minutes early, but they dealt with me straight away.  The whole process took 30 minutes – they had a guide in English to complete the form and that was very helpful.  They only accept cash (I was already aware of that) for the passport. For anyone outside of Sydney it was a very easy 10 minute walk from Edgecliff station (which is on a direct line from the city).

    Joanne

    Melbourne

  • I just wanted to write a quick note to pass on my praise for your staff.

    I ordered a small translation job a few weeks ago that was turned around very promptly and was of great quality, as verified by the community women I have been working with. The text I had translated was for the purposes of a poster that was being designed by a graphic artist. As it turned out, this design required a bit of back and forth and in the many re-workings, the translation (namely the Arabic text) became completely muddled. As tends to happen, timelines for this project blew-out and, once the design had been finally settled, I needed the translation amended, within the design template sent to me by the graphic designer. I needed it quickly too, as the poster was to be launched at an event a few days later. I contacted Sonia in a bit of a panic about this and she relieved me of my worry, assuring me that she would do all she could to get everything sorted and back to me, within the day – which she did. I can’t tell you how relieved I was and how much I appreciated her attention to detail and the time and effort she took to solve this problem for me. Such amazing customer service.

    Throughout the course of this small job (which got larger than anticipated!), I also had the opportunity to also work with staff, who were equally efficient and professional.

    Anyway, I really wanted to provide that feedback and to offer my thanks again. I will likely have a number of jobs over the course of this particular project and I look forward to working with Polaron again.

    Susan

    Health Promotions Officer

  • Just a note of thanks for translating documents for me for the Polish Restitution for Holocaust survivors.

    Your efforts are very much appreciated.

    Herman

    New York

Blogs

Miss Translation

Wondering about translations?

Ask Miss Translation

Professor Adamski

Got a question about EU citizenship?

Ask Prof. Adamski